NESAİ SÜNEN-İ KÜBRA

Bablar    Konular    Numaralar

KİTABU’L-EZAN

<< 639 >>

الأذان في السفر

5- Seferde Okunan Ezan

 

أخبرني إبراهيم بن الحسن قال ثنا حجاج عن بن جريج عثمان بن السائب قال أخبرني أبي وأم عبد الملك بن أبي محذورة عن أبي محذورة قال لما خرج رسول الله صلى الله عليه وسلم من حنين خرجت عاشر عشرة من أهل مكة نطلبهم فسمعناهم يؤذنون بالصلاة فقمنا نؤذن نستهزئ بهم فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم قد سمعت من هؤلاء تأذين إنسان حسن الصوت فأرسل إلينا فأذنا رجلا رجلا كنت آخرهم فقال حين أذنت تعال فأجلسني بين يديه فمسح على ناصيتي وبرك علي ثلاث مرار ثم قال اذهب فأذن عند البيت الحرام قلت كيف يا رسول الله فعلمني كما يؤذنون الآن بها الله أكبر الله أكبر الله أكبر الله أكبر أشهد أن لا إله إلا الله أشهد أن لا إله إلا الله أشهد أن محمدا رسول الله أشهد أن محمدا رسول الله أشهد أن لا إله إلا الله أشهد أن لا إله إلا الله أشهد أن محمدا رسول الله أشهد أن محمدا رسول الله حي على الصلاة حي على الصلاة حي على الفلاح حي على الفلاح الصلاة خير من النوم الصلاة خير من النوم في الأول من الصبح الله أكبر الله أكبر لا إله إلا الله قال وعلمني الإقامة مرتين الله أكبر الله أكبر أشهد أن لا إله إلا الله أشهد أن لا إله إلا الله أشهد أن محمدا رسول الله أشهد أن محمدا رسول الله حي على الصلاة حي على الصلاة حي على الفلاح حي على الفلاح الله أكبر الله أكبر لا إله إلا الله قال بن جريج أخبرني عثمان هذا الخبر كله عن أبيه وعن أم عبد الملك بن أبي محذورة أنهما سمعا ذلك من أبي محذورة

 

[-: 1609 :-] Ebu Mahzure anlatıyor: Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) Huneyn'den yola çıkınca biz de Mekke halkından on kişilik bir grup olarak onları aramaya çıktık. Yolda onların namaz için ezan okuduklarını işitince ezanlarını taklit ederek onlarla alay etmeye başladık. Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) :

 

"Sizin aranızda güzel sesli birinin ezan okuduğunu işittim" buyurarak bizleri yanına çağırttı. Bizler de sırayla birer birer ezan okuduk. En son okuyan bendim. Ben ezan okuyunca Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem):

 

"Gel!" buyurdu. Beni önüne oturtarak başımı okşadı ve üç defa bereket duasında bulunduktan sonra: "Git, Beytullah'ın yanında ezan oku" buyurdu. Ben de:

 

"Ben nasıl okurum, ya Resulallah!" dedim. Bunun üzerine şimdi ezan okudukları gibi bana ezanı öğretti:

 

"Allahu Ekber, Allahu Ekber, Allahu Ekber, Allahu Ekber,

Eşhedu en la ilahe illallah, Eşhedu en la ilahe illallah,

 

Eşhedu enne Muhammeden Resu.lullah, Eşhedu enne Muhammeden Resululldh,

Hayye ale's-Salah, Hayye ale's-Salah,

Hayye ale'l-felah, Hayye ale'l-felah,

Es-salatu hayrun mine'nnevm, Essalat-u hayrun mine'n-nevm -Bunu sabah ezanına ilave etmemi söyledi-

Allahu Ekber, Allahu Ekber, La ilahe illallah." 

 

Kameti de iki kere okumamı emretti: "Allahu Ekber,Allahu Ekber, Allahu Ekber, Allahu Ekber, Eşhedu en la ilahe illalldh, Eşhedu en la ilahe illalldh, Eşhedu enne Muhammeden Resulullah, Eşhedu enne Muhammeden Resulullah, Hayye ale's-Salah, Hayye ale's-Salah, Hayye ale'l-felah, Hayye ale'l-felah, Kad kameti's-salah, Kad kameti's-salah, Allahu Ekber, Allahu Ekber, la ilahe illalldh. "

 

Mücteba: 2/7 ; Tuhfe: 12169.

Hadisin tahrici geride geçti.

 

 

أذان المنفردين في السفر

6- Seferde iki Kişinin Ezan Okuması

 

أخبرني حاجب بن سليمان عن وكيع عن سفيان عن خالد الحذاء عن أبي قلابة عن مالك بن الحويرث قال أتيت أنا وابن عم لي وقال مرة أنا وصاحب لي النبي صلى الله عليه وسلم فقال إذا سافرتما فأذنا وأقيما وليؤمكما أكبركما

 

[-: 1610 :-] Malik b. el-Huveyris anlatıyor: "Ben ve amca oğlum   -Ravi, diğer rivayetinde ''Ben ve bir arkadaşım'' demiştir-   birlikte Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'e gelmiştik. Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem) bize:

 

"Yolculuğa çıktığınızda ezan okuyun ve kamet getirin, en büyüğünüz de size imamlık yapsın" buyurdu.

 

Mücteba: 2/7, 77; Tuhfe: 11182.